El 12 de octubre es ¡El Día de La Salsa!

En el mundo entero se tiene el 12 de octubre como fecha particular. En América se dice aún que es el Día de la Raza. En España lo tienen como fecha máxima: Es el Día de la Hispanidad. Encuentro de Dos Mundos dicen otros. Los Italo-Americanos lo celebran como día de Colón,su paisano. Día de la Resistencia Indígena lo ha llamado el gobierno venezolano. Descubrimiento de América señalan los libros de primaria. Y El Blog de la Salsa lo dice claro: ¡Este es el Día de la Salsa!
Si Colón no llega a estas tierras, la salsa no existiría. ¿Alguien lo duda?
En esas carabelas vino una forma musical,claro está. Aquí existían formas musicales válidas. Con el tiempo, esa lamentable lacra, esa bajeza moral creada por el ser humano en contra del ser humano llamada esclavitud, nos trajo a los negros africanos, encadenados a un triste destino. Pero la gran venganza de la negritud humillada, quien lo duda, fue infiltrar y percolar la sociedad occidental con su cultura, con su ritmo, con su lengua, con su religión. Y si, con su sufrimiento. El sufrir de la raza negra en estas tierras está presente en cada uno de los golpes que reciben los tambores en el Caribe cada noche de San Juan, cada tarde de San Pedro y San Pablo, cada 18 de noviembre cuando resuena la gaita. Y cada 12 de octubre cuando nadie recuerda que la música popular del mundo (sea rock, sea gospel, sea salsa, merengue, gaita, soul, etc...) no existiría si La Pinta, La Niña y La Santa María no se asomaban por acá. Con sus buenas y sus malas, se lo debemos a Colón.
Este post se lo debía al blog desde que en mayo fui a España.Le debía a este blog y a los lectores fieles, un post como este, con una selección como esta. Resulta ser que los latinoamericanos y en especial los salseros, no han tenido reparo alguno en asumir sus raíces. Las raíces negras, las raíces aborígenes y las raíces españolas tambien. Es que por aquí pasó España y por aquí algo nos dejó. En la selección musical que les dejo, está una reinterpretación salsera de la música española, en particular, del cante jondo y del contenido flamenco de la cultura española.
Una reinterpretación, una digestión musical de esa maravilla llamada cante jondo, flamenco, con castañuelas y tablao resonando. Salsa Jonda, pues.
Ahí va!


Una de las más populares canciones la salsa españolizada la hizo Willie Colón.Claro,Willie tiene sus raíces en Borinquen,pero ¿Donde vino ese apellido? ¡en la carabela!


Willie ya había explorado el estilo, cuando junto a Rubén grabó esta, una de mis favoritas del panameño


De uno de los discos iniciales del Gran Combo, quizás una de sus mejores piezas


La época de Celia con Tito Puente quizás no fue muy prolija en éxitos de radio,pero en cada grabación quedó el alto nivel de los arreglos de Tito.Esta es una muestra.


Ni la Dimensión Latina escapó al influjo. Wladimir Lozano se luce en esta pieza


Poco conocida esta pieza de Gilberto Santarosa,de su álbum De cara al viento. Ese álbum es,en mi opinión, uno de sus mejores producciones en cuanto a calidad musical. Esta pieza es un ejemplo


No podía dejar pasar aquí,aunque ligeramente fuera de la salsa, a Memo Morales, quien de no haber llegado Colón a estas tierras, no podría ser llamado "El gitano maracucho". Esta es una de mis piezas favoritas de la Billo´s


Sandra Mora...¿que tiene la Sandra Mora?


Del álbum Masterpiece/Obra maestra que Tito Puente hiciera antes de morir, junto a Eddie Palmieri y varias de las más grandes luminarias del género, este arreglo sin duda es uno de los mejores. Se demuestra además que cantantes sosos y de poca monta en la "salsa erótica" como Michael Stuart pueden brillar con una buena orquesta y un buen arreglo.


Carmezón, con Marvin Santiago. Era versátil Marvin a la hora de cantar. Y en este tema, grabado en vivo en la cárcel de Oso Blanco en Puerto Rico junto a la orquesta de Bobby Valentín,se lanza este tremendo tema


En conclusión: de lo malo de este día tenemos mucho en la historia.Pero de lo bueno también.Valoremos ambas caras de la moneda y seguro saldremos bailando.

Sing a son: Salsa en inglés


A Taryns Caravaca,embajadora honoraria de este blog en Londres
Así como el español se ha convertido en la segunda lengua más hablada en los EEUU, la salsa tambien ha perdido al español como lengua exclusiva.
En realidad, si nos ponemos a ver, deberíamos decir que la salsa como género, al nacer en New York, nace originalmente en inglés y es "colonizada" poco a poco por el español. Aunque, si a ver vamos, poco importa en realidad quien fue primero, si las versiones de la canción "pop" estadounidense o canciones en esa lengua que, a pesar de no ser entendida por quien la escucha, se mantienen en el recuerdo de los amantes del género.
La Lupe se ganó uno de sus apodos con canciones como la que encabeza esta selección. "La Reina del Soul Latino" dejó varios temas en su carrera, de distinto género, cantados en inglés. Uno de los más conocidos es este, Fever, especie de boogaloo con montuno, una cosa bien particular, muy al estilo "Yiyiyi".



Fue Pete Rodriguez y su conjunto quien hizo sonar con más fuerza ritmos "latinos" anglo-cantados, si cabe el término. Su número I like like that, uno de los más recordados de la etapa primigenia de la salsa, cuando el nombre "salsa" aun no aparecía en el horizonte y cuando el "boogaloo" era la expresión de todo un género. Este Pete Rodríguez (a quien no debemos confundir con Pete "El Conde" Rodríguez") luego pegaría Micaela y, lamentablemente, desaparecería poco a poco del escenario, encasillado en el boogaloo y sin tino para mutar como lo hizo el género.



El caso de Richie Ray & Bobby Cruz y el siguiente tema, Mr. Trumpet Man, es un ejemplo de lo que liga al inglés y a la salsa. Resulta que ni Ricardo Ray ni Roberto Cruz son hispanohablantes. Me explico mejor: nacieron en los EEUU y aprendieron a hablar español después de viejos, porque su lengua materna es el inglés
Esto no los desmerita para nada, claro está. Al contrario: ellos decidieron irse a sus raíces en vez de irse por la vía anglosajona. Pero sin duda este número, que si no me equivoco es el único que grabaron en este idioma, revela que mientras haya ritmo, el idioma poco importa.



La salsa se gesta en New York y sale desde ahí hacia el resto de Latinoamérica. En nuestra región, se fortalece y alimenta. Y regresa a New York, convertida y renovada. Muestra de ello es que una nueva generación la recibe allá y la asume como propia. Este es el caso del Tema Be mine, del grupo Fuego 77.
No puedo dejar de contar la anécdota que me lleva al tema de Fuego 77 y a la canción en cuestión. Resulta que el año pasado, una chica latina residenciada en Londres (Taryns Caravaca, a quien va dedicado este post), me preguntó si por casualidad sabía quien cantaba esa canción o si sabía al menos quien la cantaba. El tema lo recordaba vagamente igual que ella, lo había escuchado y de hecho lo tuve en uno de esos viejos "cassettes" que vendían en las calles de Maiquetía, tiempo atrás. Pero ni idea del grupo o del cantante, ni siquiera del nombre de la canción. Casualmente, recordé que la misma voz canta "Tengo un tumbao" y decidí buscar quien la cantaba. Así, por casualidad llegué a la canción. Y aquí está, para que la disfrutemos.



De la misma época, los Hermanos Lebrón (que durante mucho tiempo se hicieron llamar The Lebron Brothers) hicieron sentir su influencia anglosajona en sus melodías, a pesar de mantener el español como idioma de sus letras. Pero con Let's make it van más allá y, tanto en música como en letra,nos dejan un verdadero clásico del género en la historia de la salsa.



La Típica 73 tuvo un paso por la música que sin duda alguna dejó huella en cuanto a sonido, a voces, a temas. El siguiente tema de esta selección, presenta algo casi desconocido: una versión en un suave bolero-son con un dejo de jazz en los acordes del tema What are you doing the rest of your life canción que hiciera famosa nada más y nada menos que Barbra Streisand. El tema es espectacular. Y la versión es una maravilla.



La picaresca latinoamericana siempre está en nuestros géneros musicales. Rubén Blades es un maestro en muchas cosas, sin duda en esto de la picardía y de la salsa en inglés sabe lo que hace. Y sin duda las capacidades de Rubén como autor, al narrar una historia en cada canción y, de hecho, una historia en varias canciones (y hasta en varios discos) tiene como muestra el tema What Happened. Bien lo dice Rubén al inicio del tema: es la historia del borracho que se encontró "el revolver, el puñal y los pesos" de Pedro Navaja. No tiene desperdicio. Afortunadamente solo el coro es en inglés, la historia está en español.



Uno de los mejores discos que como solista ha hecho Willie Colón, Honra y Cultura, contiene el siguiente tema. Scandal nos deja claro tambien que Willie, al igual que tantos otros artistas que consideramos "nuestros", lo son por decisión y no por nacimiento: tecnicamente no sería equivocado llamarlos gringos. Legalmente lo son. Pero poco importa. Total, la música no tiene nacionalidad. Y la salsa menos.



No todo lo que se ha hecho en la salsa es bueno. Y por supuesto, no todo lo grabado en inglés es bueno. Cuando la Fania All Stars se echó a perder, no se le ocurrió nada mejor que "pasar por agua" la salsa y crear una cosa híbrida, poco seria y despreciada por el melómano en general y por el bailador en particular: Ella fue (She was the one) es una de las peores canciones grabadas en la historia. Pero bueno. De todo hay en la vida.



Enjoy, sing and dance!